Rittersagas - Übersetzung, Überlieferung, Transmission

Glauser Jürg, Kramarz-Bein Susanne

Book (edited collection) | Peer reviewed

Abstract

Im Zentrum der Arbeiten stehen vor allem Fragen nach den Netzwerken und Verbreitungsmustern, den Manuskriptgrundlagen sowie allgemeiner der Transmission dieser Stoffe und Erzählungen. Als untersuchte Textzeugen werden z.B. die altschwedischen Eufemiavisor, die Karlamagnús saga, bei der er sich um eine epische Großkompilation von chansons de geste über Karl den Großen in norwegischer Sprache handelt, und die altnorwegische Übertragung der Erzählungen der Marie de France (Strengleikar) sowie die Geschichte von den sieben weisen Meistern zugrunde gelegt.

Details about the publication

Publishing companyA. Francke Verlag
Place of publicationTübingen
Title of seriesBeiträge zur Nordischen Philologie
Volume of series45
StatusPublished
Release year2014
Language in which the publication is writtenGerman
ISBN978-3-7720-8357-0
KeywordsRitterdichtung; höfische Literatur; altnorwegische höfische Literatur; skandinavistische Mediävistik; Altskandinavistik

Editors from the University of Münster

Kramarz-Bein, Susanne
Professur für Nordische Philologie (Prof. Kramarz-Bein)